在英语词汇中,basis、base和basic三个词语存在细微的差别,容易造成混淆。basis和base都是名词,表示“基础”,而basic是形容词,表示“基本的”。本文将从词性和词义两个维度,解析这三个英语词汇的区别,帮助英语学习者正确使用。

basis和base都表示“基础”,是名词

basis和base作为名词时,两者都有“基础”的意思。例如,某项研究的basis表示该研究所基于的理论基础;一个组织的base表示其总部所在地。可以看出,basis跟抽象概念相关,而base涉及具体事物。

basic是形容词,表示“基本的”,与basis和base不同

与basis和base不同,basic是一个形容词,用于描述人的基本素质、事物的基本要素等,表示“基本的”。例如,basic knowledge表示基础知识,basic skills表示基本技能。basic不表示“基础”的意思,只描述对象是否起到基础作用。

基点(Basis Points)中的basis表示百分数的基础变化

在金融术语中,基点(Basis Points)中的basis含义与上文不同,专指百分比的基础变动单位,等于0.01%。基点用于表示利率、指数和收益率的细微变动。1个基点等于1%的1/100。由于变动极小,使用“basis”可以避免误解。

flex布局中flex-basis表示项目的占用空间

在CSS的flex布局中,flex-basis属性用于设置项目占用的空间大小。如果设置具体数值,则项目占据指定大小的空间;如果设置为auto,则项目占据自身内容所需的空间;如果不设置,则与width/height属性效果相同。这与basis在金融中的含义不同,专指布局概念。

通过上述对比分析可知,basis、base和basic三个词在词性和词义上都存在差异,basis和base表示“基础”,basic表示“基本的”,需要区分开来。此外,basis在不同语境下也存在多种含义。